Love In My Pocket - Rich Brian
I got love up in my pocket and
나는 내 주머니에서 사랑을 얻었고
I don't know what to do with it
그걸로 뭘 해야 할지 모르겠어
I got love up in my rocket and
나는 내 로켓에서 사랑을 얻었고
I don't know what to do with it
그걸로 뭘 해야 할지 모르겠어
I got you up in my dreams
나는 내 꿈속에서 널 일으켜 세웠어
but I'm on stuck in a reality
하지만 나는 현실에 갇혀있지
That you never really felt the same
넌 예전 같지 않았지
It's more like you were using me
마치 너가 날 이용하고 있는것 같았어
I get chills when you leave my body
네가 내 몸을 떠날 때 난 쓸쓸해
(I get chills when you leave my body)
네가 내 몸을 떠날 때 난 쓸쓸해
I get chills when you're not inside me
네가 내 안에 없을 때 난 쓸쓸해
(I get chills when you're not inside me)
네가 내 안에 없을 때 난 쓸쓸해
(I got chills, I got chills)
난 쓸쓸해
I got love up in my pocket and
나는 내 주머니에서 사랑을 얻었고
I don't know what to do with it
그걸로 뭘 해야 할지 모르겠어
(Do with it, mm, do with it)
I got love up in my rocket and
나는 내 로켓에서 사랑을 얻었고
I don't know what to do with it
그걸로 뭘 해야 할지 모르겠어
(Do with it, mm, do with it)
And I'm hot as hell in the wishing well
그리고 소원을 비는 우물 안은 무척 덥네
Love your eyes when you look at me
날 보고있는 너의 눈빛을 사랑하지
There's no way to say
말할 방법이 없네
how much time it takes
얼마나 많은 시간이 걸리는지
To move on and forget,
앞으로 나아가 그리고 잊어버려
and keep it movin'
그리고 계속 움직이면 돼
Lost my mind and
정신을 잃고
I don't know just where it went
어디로 갔는지 모르겠어
It's still a mystery
여전히 미스테리야
(Mystery, mystery)
Took a trip and saw the sun,
여행을 가서 태양을 봤지
I swore I thought that shit was making rain
맹세했어 망할것이 비를 만들고 있다고 (생각한다고)
(Making rain, making rain)
Don't think you understand all
네가 다 이해한다고 생각하지 마
the things that you make me see
나를 보게 하는 모든 것을
Make me move when I'm down,
내가 쓰러졌을 때 날 움직이게 해
because you're movin' inside me
네가 내 안에서 움지이고 있기 떄문이지
I get chills when you leave my body
네가 내 몸을 떠날 때 난 쓸쓸해
(I get chills when you leave my body)
네가 내 몸을 떠날 때 난 쓸쓸해
I get chills when you're not inside me
네가 내 안에 없을 때 난 쓸쓸해
(I got chills when you're not inside me)
네가 내 안에 없을 때 난 쓸쓸해
(I got chills, I got chills, I got chills)
난 쓸쓸해
Only takin' me a second to see if I'm gonna vibe with it
잠깐 시간 좀 내줘, 내가 만약 분위기를 탄다면
She say "When you gonna finish?",
그녀는 말하지 “언제 끝날거 같아?”
I said "In like five minutes"
내가 말하지 “5분 안에”
She's an independent type,
그녀는 독립적인 타입이야,
she never need a guy with her
결코 그녀는 함께 있을 남자가 필요하지 않지
Never mindin' my business,
내 일에 신경 쓰지마
she ma ride or die with it
그녀는 타거나 죽는거야 그걸 가지고
Sippin' on the Goose right now,
지금 당장 구스다운에 침을 뱉어냈고,
feelin' sad and aroused
슬퍼하고 흥분했지
So you're takin' off your mask
너는 가면을 벗지
when nobody's around
아무도 없을 때
Girl, you ain't gotta do that shit around me
그럴 필요 없어 내가 있잖아
I'm a gentleman but spent a lot of time around freaks
나는 신사지만 괴짜들과 많은 시간을 보냈어
So this fake facade just made some possibilities
그래서 이 거짓된 겉모습은 단지 몇 가지 가능성을 만들었을 뿐이야
For us to love without no liabilities
우리가 아무런 걱정 없이 사랑할 수 있도록
I'm proud to say,
자랑스럽게 말하지만
you came in here and saved me
넌 여기 와서 날 구했어
Had a scope, but don't know where I’m aiming
기회를 가지고 있지만, 내가 어디를 목표로 하고 있는지는 모르겠어
Do you see the smile up on my motherfucking face?
내 망할 얼굴에 미소가 보여?
I don't care what any other motherfuckers say
다른 개자식들이 뭐라고 하든 상관없어
Lookin' right at now,
지금 당장 봐봐,
see a hand over her
그녀의 손길이 닿는걸
Someone look in the mirror,
누가 거울을 보고
sayin' "Look at what you made"
“네가 만든 것을 봐” 라고 말하지
I get chills when you leave my body
네가 내 몸을 떠날 때 난 쓸쓸해
(I get chills when you leave my body)
네가 내 몸을 떠날 때 난 쓸쓸해
I get chills when you're not inside me
네가 내 안에 없을 때 난 쓸쓸해
(I get chills when you're not inside me)
네가 내 안에 없을 때 난 쓸쓸해
(I got chills, I got chills, I got chills)
난 쓸쓸해
- 여 담 -
아주 그냥 쌍큼한 노래로 돌아왔네
동굴같은 목소리만 듣다가 이런 목소리 들으니까
제 나이에 맞는 노래 같기도하고 ㅋㅋ
귀에 쏙쏙박히는 여름 노래
썬글라스 끼고 수박먹으면서 듣고싶다
'Pop' 카테고리의 다른 글
Take You Dancing - Jason Derulo [가사 뜻 해석 번역] (0) | 2020.07.27 |
---|---|
To Be Young (Feat. Doja Cat) - Anne Marie [가사 뜻 번역 해석] (0) | 2020.07.23 |
Girlfriend - Charlie Puth [가사 뜻 번역 해석] (0) | 2020.07.14 |
Run - AWOLNATION [가사 뜻 해석 번역] (0) | 2020.07.08 |
I Love You 3000 - Stephanie Poetri [가사 뜻 해석 번역] (0) | 2020.07.08 |